We are Isa & Kay

Das sind also wir, zwei Anfang 50er, windzerzaust auf Texel. Mit unserer Iska, fühlen wir uns im Watt, auf dem IJsselmeer und rund um die Inseln Texel, Vlieland  und Terschelling zuhause. Wir lieben die Natur, gutes Essen, gute Gespräche und noch bessere nette Mitmenschen. Am Steg sind wir immer für einen Klön zu haben – gern mit einem Kaffee, Wein /Bier und natürlich einer guten Seemannsgeschichte. Beruflich bewegen wir uns zwischen, Kleinkunst,  globaler Normungs-/Regulierungswelt und handfesten Fassadenschäden. Wer uns trifft, darf uns jederzeit ansprechen – Segeln verbindet schließlich ;-)!

Dit zijn wij: twee vijftigers, lekker door de wind gewaaid op Texel.
Met onze Iska voelen we ons thuis op de Waddenzee, het IJsselmeer en rond de eilanden Texel, Vlieland en Terschelling. We houden van de natuur, goed eten, fijne gesprekken en vooral van leuke mensen. Aan de steiger zijn we altijd in voor een praatje – graag met een koffie, een glas wijn of een zeemansverhaal. Professioneel bewegen we ons tussen kleinkunst, de wereld van globale normen en regelgeving, en heel praktische gevelschades – kom je ons tegen, spreek ons gerust aan – zeilen verbindt tenslotte ;-)!

So here we are: two sailors in our early 50s, enjoying the fresh air on Texel. We feel at home on the Wadden Sea, the IJsselmeer and around the islands of Texel, Vlieland and Terschelling with our Iska. We love nature, good food, good conversation and great company. We’re always up for a chat on the dock – preferably with a coffee, a glass of wine/beer, looking for a good sea story. Professionally, we work in areas ranging from small-scale performance art to global standards and regulatory affairs, as well as providing very hands-on façade damage expertise. If you meet us, please say hello – after all, sailing brings people together!

more from us, have a look here:

www.beyen.euwww.locallines.de / www.beyen.org